Fingerling:
* се отнася конкретно за млади риби, които са достатъчно малки, за да се справят с пръстите. Това обикновено означава, че те са дълги няколко сантиметра и наскоро са погълнали жълтъчния си сак.
* Често се използва в контекста на отглеждането на риба и аквакултурата. Fingerlings се повдига в контролирани среди за търговски цели.
* Акцентът е върху размера и способността за обработка.
Непълнолетна риба:
* по -широк термин, който обхваща млади риби от всякакъв размер, които все още не са сексуално зрели.
* Включва риба, които са твърде големи, за да се обработват с пръсти.
* Използва се в по -общ смисъл, описвайки рибата в ранните им етапи на развитие.
* Акцентът е върху етапа на развитие, а не върху размера.
В обобщение:
* Всички пръсти са младежки риби, но не всички млади риби са с пръсти.
* Fingerling е по -специфичен термин за млади, малки риби, които се обработват с пръсти.
* Непълнолетните риби обхващат по -широк спектър от млади риби, независимо от размера, стига да не са достигнали сексуална зрялост.
Ето аналогия:
* Помислете за „младежки риби“ като за чадър термин за всички млади риби, като „дете“ за млад човек.
* Помислете за "Fingerling" като за специфичен тип млади риби, като "малко дете" за млад човек.
И двата термина се отнасят до млади риби, но "Fingerling" осигурява по -специфичен размер и обработка на характеристиките.