Ето някои възможни обяснения:
* "Купуване обратно" във финансово отношение: Фразата "обратно обратно" често се използва за финансиране, за да се позовава на компания, която изкупува собствените си акции. Това не е свързано с коне или понита.
* "пони" като жаргонен термин: "Пони" може да бъде жаргон за малка сума пари. Възможно е фразата да се позовава на някой, който трябва да плати малка сума пари, за да си върне нещо. Това обаче е много малко вероятно в контекста на конете.
* Неразбиране: Много е възможно фразата да е била неправилна или погрешно тълкувана. Възможно е да има подобна фраза с ясно значение, което е сбъркано с „купуване на пони“.
За да разберете какво е предназначена да предаде фразата, ще ви е необходим повече контекст. Може би бихте могли да осигурите ситуацията, в която сте чували или прочетени тази фраза.
Ако можете да ми дадете повече подробности, може да успея да ви дам по -конкретен и точен отговор.