Как се казва дива котка на френски?

На френски език няма един директен превод за „дива котка“. Можете да използвате няколко опции в зависимост от контекста:

* чат соваж: Това е най -буквалният превод, подчертаващ дивата природа на котката.

* chat rongan: Това предполага котка, която се скита и няма дом.

* чат Харет: Това е по -специфично за бездомната котка, особено тази, която живее по улиците на един град.

* chat de gouttière: Това буквално означава „улучна котка“ и това е много разговорен термин за бездомна или дива котка.

Можете също така да използвате описателни фрази като:

* chat qui vit à l'état sauvage: Това означава „котка, живееща в диво състояние“.

* chat qui a été élevé dans la nature: Това означава „котка, която е отгледана в природата“.

Най -добрият избор зависи от конкретната ситуация и нюанса, който искате да предадете.