Ето разбивка:
* Монтар означава „да караш“ (в смисъл на каране на животно).
* a caballo Буквално означава „на кон“, но се използва като предложна фраза за посочване на начина на транспортиране.
Ето няколко примера как да го използвате в изречение:
* me ancanta montar a caballo. (Обичам конната езда.)
* aprendí a montar a caballo cuando era niño. (Научих се да карам коне, когато бях дете.)
* vamos a montar a caballo este fin de semana. (Отиваме в конна яздене този уикенд.)
Можете също да използвате по -официалното "equitación" което директно се превежда на „уравнение“.